Running a tight schedule

If today is anything to go by – our second day in Australia – we are running an impressive schedule for our time here:

1:30am: Whole family awake & up

3am: Full cooked English breakfast

9:30am: Sleep through church

11:30am: Arrive at church just as it finishes

1pm: Sizzler for lunch

3pm: In-laws for afternoon tea & dinner

8pm: Drive home with kids asleep

8:28pm: Blog post

Needless to say, we’re still adjusting our sense of time…

UPDATE:

11pm: Go to bed

12:55am: Kids wake up & go crazy

3:23am: Kids finally asleep again

5am: Matthew finally gives up trying to sleep and gets up to bang his head against a wall

6:30am: Matthew updates blogpost

Published in: on August 31, 2008 at 1:30 pm Leave a Comment

The Unity of 1 Corinthians

In a couple of days I’ll be heading to Australia for two weeks with my family.  Among other things, I’ll be presenting a little paper at Trinity Theological College in Western Australia, on the topic, ‘Redaction Criticism and Historical Plausibility, in Relation to 1 Corinthians’: Over the last century, particularly since the commentary by Johannes Weiss, there have been numerous redaction theories concerning 1 Corinthians – that is, the idea that, because 1 Corinthians is riddled with abrupt changes and apparent incongruities, it can be understood as in fact a collection of Pauline letters that have been edited together.

These are largely literary arguments, which require largely literary evaluation.  The most significant recent attempts to argue for the literary unity of 1 Corinthians have made use of rhetorical criticism, arguing that the background of Greco-Roman rhetoric enables us to discern a united, well-ordered argument in 1 Corinthians.  The most obvious proponent of this view is Margaret Mitchell, who has been very influential.  Rhetorical Criticism in its application to Pauline letters has come under some fire though, and I think its value has been overplayed. 

But apart from literary arguments for the coherence of 1 Corinthians, I think there is also room to evaluate theories of redaction from the perspective of textual evidence and historical plausibility – and this is what my paper in Australia will be about: I argue that any redaction theory ought to involve a plausible reconstruction of the document’s creation, given the evidence that we possess.

I find that by and large, redaction theories about 1 Corinthians are quite weak here, jumping too quickly from apparent literary incongruities to speculative theories about editorial compilation, and failing to give adequate thought to how this might have actually happened.  At the end of my paper, I suggest some elements that I think would be part of a plausible reconstruction of the early history of the letter – elements which would seem to support the original unity of the letter more than the idea of a later redaction:

A plausible historical reconstruction would seem to involve at least the following four elements:

  • Some sort of Pauline letter collection available in Rome by the mid-90s, including a canonically-recognisable 1 Corinthians
  • The possibility of other collections or editions of the individual letters (i.e. there was not one aggressively exclusive textual archetype)
  • A degree of consistency between Clement’s adoption of the rhetorical force of what “the blessed Paul the Apostle… first” wrote, and its original reception by the Corinthian church (i.e. Clement’s citation was not transparently hollow)
  • The development of Pauline letter collections by the second and third centuries that evidence a high level of commonality in terms of text and letter order, yet with the persistence of major variation in the ending of Romans
Published in: on August 26, 2008 at 9:57 pm Comments (7)

Ethics… A question of nature???

Over the last couple of days, our TV and internet at home have not been working – they still aren’t…  so we’ve been reduced to going back to the dark ages and reading newspapers and the like.  So today, I read an interesting article in the Sunday Times: Minette Marrin comments on the situation of Gary Glitter, the child abuser who has “done his time” and is now being rejected from country after country.  Her article points to something of a crisis in modern morality/ethics

Scientific evidence seems to be growing by the month to suggest that people are not equally responsible for what they do.  Individual biology has a large part to play in destiny, as do environment and the complex symbiosis of the two.  Some people’s brain structure and brain chemistry may make them less able to control their impulses, more inclined to aggression, less able to understand their own motives or less able to understand the feelings or even the objective reality of other people.  This may be compounded by bad childhood experiences with damaged parents which themselves alter brain pathways.

If so, the foundation stone of western morality – the idea that we are all equally responsible for what we do and all equally culpable for our crimes – is being eroded by biology.  This process of erosion has begun fairly recently and is gathering speed.  It is profoundly alarming….

The American Psychiatric Association’s Diagnostic and Statistical Manual for Mental Disorders (DSM) lists paedophilia as a mental disorder and the US Sypreme Court has upheld the idea of paedophilia as a mental abnormality.  However, there are those – both respectable experts and paedophile apologists – who argue that paedophilia should be removed from this list of mental disorders, hust as homosexuality was removed in the 1970s.  There is, apparently, some evidence that between 20-25% of the supposedly normal male population feel sexually attracted to children, according at least to a discussion in the US Archives of Sexual Behaviour of 2002, and react to “paedophilic” stimuli.  This might suggest that there is nothing so very abnormal about paedophile desires, just as other fantasies of violence and revenge are common….

Some studies using magnetic resonance imaging (MRI) of the brain suggest that paedophilic men tend to have several differences in brain structure from other men and have one or more neurological characteristics at birth that could increase the likelihood of paedophilia.  However, for every one of these studies there is a crowd of experts to desagree with it….

Whether [Glitter] can’t or won’t control his taste for children, others will have to control it for him.  But it is wrong, given how little we understand about personal responsibility, to treat him harshly and to vilify him, just because we are anxious about that very lack of understanding.

 This raises a bunch of interesting questions for consideration/disagreement/reflection etc… and I’ll just cut to two issues that I think are worth considering:

1) I think some Christians are far too confident when they argue that something is ‘unnatural’ or ‘against nature’.  Whether homosexuality or anything else, I don’t think we adequately understand the post-fall mix that we find ourselves in, in order to be very clear here.  The only place I can think of where Paul talks about something being contrary to nature, it’s the issue of which sex should have which hair-length… and that hardly seems to be an argument that we can comprehend in scientific terms! 

2) The other side of the coin: I don’t think the possibility that something is ‘innate’ means it is excusable.  Again, whether homosexual desire, heterosexual desire, paedophilic desire, polygamy, or whatever else, I don’t think we can confidently say that because I have a ‘leaning’ in that direction, I should have a license to exercise that leaning.

Any thoughts?

Oh… another thought: Paul does, of course, talk in Romans 1 about humans ‘giving up’ natural use of their bodies… but I see this as a theological statement rather than a ’scientific’ observation…

Published in: on August 24, 2008 at 3:43 pm Comments (2)

Top Ten Foreign Language Words

It’s time to do another top ten… and what better way to honour the ‘top ten’ genre than to list my favouritest non-English words, in no particular order… no wait a minute, in a very particular order – ten to one:

10. Xiao peng you (Little friend/s: Mandarin): I lived in China for a year with my family as a child, and attended a Chinese school, where me and my sis were the only non-Chinese people.  They referred to us as the ‘foreign little friends’ – and that’s a phrase that’s stuck in my head.

9. Bustenhalter (Bra: German): One of the humour-inducing features of German is that it is just so ridiculously sensible in its choice of vocabulary: Like a glove is a hand-shoe… and a bra is a boobie-holder… Respect…

8. Maher Shallal Hashbaz (Hebrew – look it up in the Bible): Despite this being positively Germanic in its sensibleness as a baby name, my wife has refused to consider it as a choice, for two whole babies that we’ve had so far.  I’m going to have to keep pushing for more babies until she relents and lets us give one this name… just like this guy.

7. Traum (Dream: German): Why do Germans have such a fixation with this word???  I cannot work it out.  But because of that phenomenon, it’s made it into the top ten.

6. Petit chou / chou-chou (Cabbage: French): Why does my beloved not find this term of endearment endearing??  Possibly because I use it in English, and add “head” at the end of it, but come on, the idea is French – it’s romantic

5. Baumgartener (Tree-gardener, German): Okay, this one isn’t anything special in its normal form, but when I see it as a surname which has been transliterated over the generations to become Bumgardener, I just have to pause in quiet admiration… oh the images it conjures up…

4. Luo (I loose: Greek): This is the one word in New Testament Greek that it is absolutely 100% impossible for anyone who has done a course of any length to forget – try it out – ask anyone who has ever studied Greek, and even if they’ve forgotten every other word, they’ll know this one.

3. Dysgwch Cymraeg (Learn Welsh: Welsh): Could any language have a less inviting choice of words for encouraging you to learn it?  WHAT’S SO BAD ABOUT VOWELS???  But seriously, if these two words tempt you, you can learn Welsh here.

2. Amigo (Friend: Spanish): The main reason this has hit the dizzy heights of number two is because it features in one of the best movies of all time… and check out the tagline: “They’re Down On Their Luck And Up To Their Necks In Senoritas, Margaritas, Banditos And Bullets”… admit it: you want to watch it right now.

1. And the best foreign word ever… a triple whammy in Greek: Kruptos Theos Logos

Let me know if there are any I’ve missed!

Published in: on August 21, 2008 at 10:26 pm Comments (8)

Kim on 1 Corinthians

Today I received a book that is hot off the press: Christ’s Body in Corinth: The Politics of a Metaphor, by Yung Suk Kim.  I haven’t read it yet, but just looking at the contents, he has a great looking overview of 1 Corinthians.  He rightly notices the importance of the body – and in particular, the crucified body – for the flow of the letter:

Outline of the Discursive Figurative Structure of 1 Corinthians:

1:1-17: Paul, Apostle of Christ Jesus, and the Corinthians, Sanctified in Christ Jesus

1:18-4:21: The Cross as God’s Power, Exemplified by the Corinthians and Embodied by Paul

5:1-11:34: The Corinthians’ Failure to Embody Christ Crucified, Paul’s Exhortation to the Corinthians Calling for Participation in Christ Crucified

12:1-15:11: Exhortation: The Corinthian Body as Christic Embodiment

15:12-58: As Christ Crucified was Raised, So the Crucified Body of the Christians Will be Raised

16:1-24: Conclusion

Looks good – I’m looking forward to having a read!

Published in: on August 18, 2008 at 10:41 am Comments (7)

I crave juice

“When the LORD your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, “I would like some meat,” then you may eat as much of it as you want.” Deuteronomy 12:20

I was reminded of this verse yesterday – I was at uni at about 3pm, and suddenly I thought to myself: “I crave juice” and I followed that thought up with the comment, “I would like some juice.”  So I decided to head home and take the family out for some juice at the local fresh-juice-squeezing-station.  After that we went to the park and ran around, and looked for shapes in the clouds, and played on the swings, and finally made our way home.  It was just a fun time with my wife and two little ones, and it made me think: Sometimes we can get so caught up with tasks and hardships and strivings and being anti-prosperity-gospel that we can forget that God is a cheerful giver…

Published in: on August 15, 2008 at 8:34 am Comments (8)

Is 1 Corinthians 14:34-35 an interpolation?

Every now and then I’ll do a post that raises some questions to do with a tricky passage in 1 Corinthians.  There has already been a little discussion on “baptism of the dead” (1 Cor 15:29) here on the theologer forum – where I tried to contribute an interpretive suggestion.  But today, it’s that old chestnut: Is 1 Corinthians 14:34-35 an interpolation?  My aim will not be to give a simple opinion on the answer to that question, but to suggest some important issues to consider in trying to arrive at an answer.

Firstly, there are textual issues to consider.  These verses are not missing from any known manuscripts – but are differently situated in some manuscripts.  I can’t improve on the summary given by D.C. Parker in his recent book An Introduction to the New Testament Manuscripts and Their Texts:

The most important observation is that a small group of witnesses place the verses after verse 40.  These are the Greek manuscripts 06 010 012 88 915, the Syriac Peshitta and the Latin manuscripts 61 89 with Ambrosiaster and Sedulius Scotus.  The Latin witnesses are largely the bilinguals, whose agreement takes us back either to the mid-fourth or the third century.  The other Latin evidence, including Ambrosiaster’s writing between 366 and 378 in Rome, suggests that the reading was widespread in the Latin world.  Indeed, as Fee points out, it is the reading of all witnesses except those which represent the Vulgate text, known from about 400 onwards.  That is, the only text in the west before 400 placed the verses after verse 40.  [p275; emphasis mine]

But, as Parker goes on to point out, there is early and wide attestation for the canonically-recognisable placement of these verses, particularly in the Greek tradition – including P46.  Furthermore, J. Kloha has argued that dislocation of passages in the bilingual manuscripts of Paul is not uncommon, and is not a reliable sign of interpolation.

Secondly, there are issues to do with ancient letter writing and collation.  E. Randolph Richards has demonstrated that ancient letter writers such as Paul wrote in the context of community, utilised the skills of professional secretaries, went through drafts and revisions, and made use of pre-formed materials.  In particular, Paul’s letters often involve co-senders – such as Timothy or Silvanus.  These co-senders are not simply the same as those who send their greetings in the letter endings, indicating that they had some involvement in the authoring of the letter.  1 Corinthians is from Paul “and Sosthenes the brother”.  Richards reasons that if this Sosthenes is the one known to us in Acts, then he was the ruler of a synagogue, and thus familiar with the Hebrew Scriptures, as well as conceivably able to carry some weight in the (relatively lengthy) letter-writing process alongside Paul.

All of these sorts of issues urge a caution: Material that (from a literary point of view) doesn’t appear to fit smoothly should not automatically be considered a “post-Pauline interpolation”.  A passage that is somewhat ill-fitting may be a piece of pre-formed material (such as from a previous letter by Paul, or from a sermon by Sosthenes) – or it may indicate the diversity of emphasis within the authorial team (undoubtedly under the leadership of Paul, but surely with the possibility of genuine contribution from Sosthenes).  Alternatively, an ill-fitting passage may simply be an addition late in the editing process, but still by Paul/Sosthenes.

Thirdly, there are issues to do with literary consistency.  The issues above don’t disqualify the questions of literary consistency – they qualify questions of literary consistency – cautioning us not to jump too quickly to one “inevitable” conclusion.  In terms of literary consistency, Fee argues:

once one recognizes the improbability of authenticity on transcriptional grounds, then several questions of intrinsic probability are more easily answered: (1) One can make much better sense of the structure of Paul’s argument without these intruding sentences…. (2) …these verses stand in obvious contradiction to 11:2-16, where it is assumed without reproof that women pray and prophesy in the assembly…. (3) …some usages in these two verses seem quite foreign to Paul.  [Fee, 1987, pp701-702]

Fee’s first and third items should be tempered by the recognition that the two verses do contain terminology and themes that fit exeedingly well with the context – as Witherington and Thiselton note:

The four key terms (as Witherington rightly asserts) are laleo (repeatedly from 14:14-32), sigao (14:28,30,34), en ekklesia (14:28,35; cf.34); and hupotasso (14:32,34).  [Thiselton, 2000, p1152]

Fee’s second item, then, is perhaps the most important: How does 11:2-16 fit with 14:33-34?  Hays has put the challenge well:

Those interpreters who do regard 1 Corinthians 14:34-35 as belonging originally to Paul’s letter have to explain how these verses fit together with 11:2-16 and how they work within Paul’s argument.  [Hays, p247]

Garland’s suggestion attempts to deal with both of these problems, by seeing the restraint placed on women as subordinate to the contextual evaluation of prophecies [p655]:

Overarching principle: Let all things be done for edification (26)

  1. Restraints concerning speaking in tongues (27-28 )
  2. Restraints concerning prophecy and discernment (29-36): Restraints on the number of prohets speaking and others discerning (29); Restraints on a prophet speaking (20-33a); Restraints on wives in discerning (33b-36)
  3. Injunction (37-38 )

Encouragement of prophecy and tongues (39)

Is this persuasive?…

Fourthly (finally), there are issues related to historical plausibility.  In other words, is the model of church order/authority suggested by a cautious reading of these verses (with women/wives who remain silent in terms of discernment of prophecy) historically likely during the mid-fifties when Paul was writing this letter?

Okay, this post is getting uber-long, so I’ll just jump to my own opinion at this stage: I think there still needs to be more work done on this passage before I’ll be convinced that it’s certainly an interpolation.  To be honest, I think that any suggested way of dealing with this passage (whether along the lines of Fee or Garland or whoever…) brings problems with it: I haven’t found anything to be completely neat… so I am open to be persuaded, but at the moment, I’ll take the verses as original.

Published in: on August 11, 2008 at 2:35 pm Comments (12)

Bargain Theological Books

After finding out about it through Gentle Wisdom, I came across this blog where Graham is selling about 1,000 theological books, for £1-2 each.  Some of them are as recent as 2007, and some of them are quite good.  There are lots of anabaptist related books, as well as plenty of other Christian/theological tomes.

Here’s the list of the theological ones that I’m asking for:

- Biblia Hebraica
- Christology & the NT: Jesus & His Earliest Followers
- Conflicts & Challenges in Early Christianity
- Dictionary of Jesus & Gospels
- Dictionary of NT Background
- Dictionary of Paul & His Letters
- Grammatical Analysis of Greek NT
- Moral Vision of the NT
- The Rhetoric of Characterization of God…
- Paul and Jesus
- Paul on the Cross
- Paul: Fresh Perspectives

So check it out – you may get a bargain!

Published in: on August 10, 2008 at 8:30 am Comments (4)

In ten years…

Well I’ve been tagged with a meme, and for once I’m going to get onto it quickly, so that I don’t hit that stage where I panic and think “Ohhh now there’ll be no one left to tag, and I’ve left it too late and I’ve missed the party!”  The theme of the meme is as follows…

Q1. If you were to be in ministry 10 years from now (whether you’re in ministry now or not) what would you like to be doing and where?

Q2. If you could wake up tomorrow with a degree and all the learning that would have gone with it from any seminary which one would you pick and why?

Q3. What’s your poison: donuts, beer, wine, pizza, chocolate, twinkies, key-lime pie?

Question the first: This is difficult, because it’s quite a genuine issue…  I suppose one thing I’d like to do is try to support the development of good theological training in Asia: This is a challenging area, but many churches there desperately need stronger, deeper theological foundations.  So if I can help work toward that goal either by going to Singapore/Indonesia/wherever… or by teaching at a strategic university/theological institution elsewhere, that’d be good.

Question the second: Well, assuming I finish my current thing at University of Nottingham, I suppose I’d like an honourary doctorate from Tubingen, for all my years of dedicated service to the field of theology.  And I want one of those hats… you know… a mortarboard… and a cloak… and one of those Harry Potter style invisibility cloaks too.

Question the third: I don’t have chocolate super frequently – maybe once a week, if that.  But once I do get started, it’s impossible to stop me: I start with just a few pieces from the large Cadbury block… then a few more… then I reason, “I might as well finish it up to the halfway point”… after which I tell myself, “Well given that I’ve gone halfway, I might as well polish off the block” – by which time I’ve lost all trace of self-control, and I start searching through our cupboards, desperately looking for more chocolate…  Cups, plates, bowls, cereal, apples, and miscellaneous items are flying thick and fast as, panting and wild-eyed, I seek more delicious chocolatey goodness.  Eventually, by about midnight, I head out to the streets, searching bins outside shops, knocking on doors throughout the neighbourhood, and howling like a wolf.  The howling isn’t strictly necessary, but I think the neighbours like it.  Around 4am, I give up and head home, resorting to eating a packet of dry cocoa and washing it down with a glass and a half of milk.

I hereby tag (sorry if you’ve already been tagged or if you loathe memes): Nathan, Bryan, BryanBrian, and TC.

Published in: on August 8, 2008 at 11:12 am Comments (4)

What is 1 Corinthians all about?

Here’s an overview of how my PhD is currently taking shape.  It’s early days yet, so things will develop and evolve – but I think the general idea is evident here…

Paul and the Manifestation of Christ:

Christological “Rhetoric” in 1 Corinthians

An Examination of the Ordering of 1 Corinthians, with Special Reference to the Placement of Chapter 15

Chapter One

The Unity of 1 Corinthians: Textual, historical, rhetorical and exegetical arguments for the unity of 1 Corinthians

Chapter Two

The Rhetorical Influence of Paul’s Theological Heritage and Christological Encounter: Saul the pharisee meets the pre-manifest Lord

Chapter Three

1 Corinthians 1-4 and Paul’s Theology of the Cross: Over-manifest boasting in Corinth is confronted with God’s gracious gift of the crucified Christ

Chapter Four

1 Corinthians 5-14 and Paul’s Ethics: The Christological (cruciform) corrective is applied to a recognisable pattern of ethical issues, moving from sexual immorality, greed and impurity (5-7) to exploitative interrelational issues (8-14)

Chapter Five

1 Corinthians 15 and Paul’s Theology of the Resurrection: Over-manifest confidence in Corinth is confronted with the hope of future resurrection

Chapter Six

Conclusion: The ordering of 1 Corinthians, climaxing with the resurrection in chapter 15, demonstrates Christological rhetoric

Published in: on August 6, 2008 at 1:44 pm Comments (13)